Never apologize for burning too brightly or collapsing into yourself every night. That is how galaxies are made.
Tyler Kent White (via allwereallyneedisweed)

(via idgaf-ima-unicorn)

How to Say I Love You in German


I love you (care for you) - Ich habe dich gerne.

I love you (more serious) - Ich liebe dich.

Do you love me? (care for me?) - Hast du mich gerne?

Do you love me? (more serious) - Liebst Du mich?

I am in love (female) - Ich bin in dich verliebt.

I am in love (male) - Ich bin in dich…


Some amusing sayings that will make sense in German, but are weird in English (translation in parentheses)


1. Es ist nicht gut Kirschen essen mit dir. - Cherry-eating is not good with you (You are evil)

2. Jetzt geht’s um die Wurst. - Now it’s about the sausage. (It’s now or never)

3. Das ist nicht mein Bier. - That is not my beer. (That is not my problem)

4. Holla, die Waldfee! - Holla, the…

(Source: ville-valo-is-a-pumpkin)

One of my favourite German words: verschlimmbessern.


It’s like a morphological ‘fusion’ of verschlimmern ‘to make worse’ and verbessern ‘to improve’.

It means to make something even worse while trying to improve it.


but why do i say “i know” to my pets when they make noises. im lying to them. i don’t know anything.

(Source: my-ferret-named-pippin, via indian--summer01)


our savior


is no one going to talk about how miranda has been replaced with a random middle aged woman

if you knew anything about lizzie mcguire you would know that miranda is livin it up in Mexico City while Lizzie has an awesome adventure with Paolo and Isabella, while trying to avoid the evil wrath of Ms Ungermeyer, who is definitely not some “random middle aged woman”
We commonly assume that native speakers are qualified to judge how well someone uses their language. But their opinions of another’s mastery can take a cultural coloring. In Bologna, Italians welcomed my small attempts with praise, as have Mexicans and Colombians with Spanish. In Taiwan and China, people responded to my elementary abilities with polite enthusiasm: “Oh, you speak Chinese very well!” “Really, you don’t have to be so polite,” I’d reply in Chinese. I took the titters of shocked delight to mean that the sophistication of the reply (which I’d learned from a friend) had outstripped their true opinion of my skill.
Babel No More: The Search for the World’s Most Extraordinary Language Learners (via languageramblings)

Was flipping through my text book today and…


Why is it more difficult to understand people speaking another language when they’re talking amongst themselves, but when they talk directly to you, there is no problem?


i may speak only 2 languages but i sing in like 30